Institut Français Türkiye, 2023 Çeviri Ödülü'nü Tahsin Saraç anısına düzenliyor

Institut Français Türkiye, 2023 Çeviri Ödülü’nü Tahsin Saraç anısına düzenliyor

Institut Français Türkiye tarafından düzenlenen “Fransızca Çeviri Ödülü”, bu yıl Fransız edebiyatından kıymetli yapıtları Türkçeye kazandıran şair, öğretmen ve mütercim Tahsin Saraç anısına verilecek.

Konuya ait yapılan açıklamaya nazaran, nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek gayesiyle verilen mükafatlar için, 17 Nisan 2021-30 Mart 2023’te yayımlanmış çeviri yapıtlarla 10 Mayıs’a kadar müracaat yapılabilecek.

Ankara Fransızca Öğretmenleri Derneği iş birliğinde verilecek ödüllerde, “Genel” kategori mükafatı 50 bin lira, “Genç Tercüman Teşvik Ödülü” ise 30 bin lira olarak belirlendi.

Başkanlığını INALCO Türkçe Kürsüsü Lideri ve Actes Sud Yayınevi Koleksiyon Müdürü Timour Muhidine’in yaptığı mükafatın seçici heyetinde Doç. Dr Lale Özcan, Doç. Dr Zeynep Oral, Dr. Şilan Karadağ ve tercüman Ayça Sezen yer alıyor.

Tahsin Saraç

Fransız edebiyatından çok sayıda yapıtı Türkçeye çeviren Tahsin Saraç, 1930’da Muş’ta doğdu.

Saraç, lise yıllarında Adana’da Fransızca öğrendi. Gazi Üniversitesi Eğitim Fakültesi Fransızca Kısmını bitirdikten sonra Sorbonne Üniversitesinde Fransız lisanı ve edebiyatı ile fonoloji okudu.

İlk şiiri 1954’te Varlık mecmuasında yayımlanan Saraç, 1980’lerden itibaren kendini sözlüklere adadı ve Türkçe-Fransızca kelamlık yayımladı.

Çağdaş Fransız Şiiri kitabıyla 1964’te “Türk Lisan Kurumu Çeviri Ödülü”nü kazanan muharrir, 1968’de çeviri ve kelamlık çalışmalarından ötürü Fransız hükümeti tarafından “Legion d’honneur” nişanına layık görüldü.

Fransız edebiyatından Ayme, Lorca, Giraudoux, Roussin, Sartre, R. Char, Malaparte, Julien, Petöfi, Dürremat ve Ady üzere birçok müellifin yapıtlarını çeviri eden Saraç, Türk şairlerinin yapıtlarını de Fransızcaya çevirdi.